Diskussion:Freie-Jaffa-Nation
aus Stargate Wiki, dem deutschsprachigen Stargate-Lexikon
Artikelname
Sollte der Artikel nicht eigentlich "Freie Jaffa-Nation" heißen, also mit Bindestrich? -Oder sogar "Freie Jaffanation"? Aber so, wie es jetzt ist, ist es falsch. --Col. o'neill ( Ich bin gerade offline | Admin | Kontakt) 15:35, 30. Mai 2011 (CEST)
- Falsch ist es eigentlich nicht. Mit Bindestrich bezieht sich das Wort "Freie" auf Nation. Ohne Bindestrich bezieht es sich auf Jaffa. Mit anderen Worten: Mit Bindestrich heißt es: Eine freie Nation der Jaffa - ohne Bindestrich heißt es: Eine Nation der freien Jaffa. Beides ist eigentlich richtig.--Indigo 15:46, 30. Mai 2011 (CEST)
- »Jaffa-Nation« ist unzweifelhaft ein Nominalkompositum und muß mindestens mit Bindestrich verbunden werden.--Soldat 22:43, 5. Apr. 2012 (CEST)
Die Verschiebung ging durch den Crash verloren, ich habe die Seite gerade erneut verschoben. --Col. o'neill ( Ich bin gerade offline | Admin | Kontakt) 17:53, 18. Dez. 2014 (CET)
- Die Erklärung von Indigo ist genau falsch herum: "Freie Jaffa-Nation" = freie Nation der Jaffa; "Freie-Jaffa-Nation" = Nation der freien Jaffa. Beides ist vertretbar. Zur Klärung der Frage, was von beidem "richtig"/angebracht ist, müsste man die englische Bezeichnung kennen. Und selbst die muss uns nicht weiterhelfen können. --141.24.43.38 13:19, 6. Mär. 2016 (CET)