Diskussion:Kontrollraum (Atlantis)
Diese Kandidatur lief vom 9. November bis zum 23. November
Übersichtlich, schön. --Col. o'neill ( Ich bin gerade offline | Admin | Kontakt) 16:49, 9. Nov. 2009 (CET)
Inhaltsverzeichnis
Zusammenlegen?
Ich habe eben begonnen einen neuen Kontrollraum-Artikel zu schreiben und habe in diesem Zusammenhang entdeckt das es einen Artikel für den Kontrollraum und den Gateraum gibt. Da diese beiden viel gemeinsam haben habe ich mich gefragt ob man die nicht zusammenlegen sollte? --Errorkode 23:20, 19. Jan. 2009 (UTC)
- Ich würde sagen, nein. Sie haben zwar viel gemeinsam, aber dennoch ist nicht dasselbe. Außerdem gibt es verschiedene Bilder von Tech Journal. Ich glaube, es würde etwas unbersichtlich werden. -- Col. o'neill 14:04, 20. Jan. 2009 (UTC)
Neue Version
Die neue Version macht einen guten Eindruck, gut gemacht Errorkode. Ich habe nur das Bild nach oben gesetzt da der Artikelanfang sonst so leer aussieht. Eventuell kann man an den Anfang der Beschreibung ja ein anderes Bild setzen. -- Rene Admin - Rückmeldung 15:53, 15. Feb. 2009 (UTC)
Seitenfehler
Wollte nur kurz anmerken, dass die Seite seltsam dargestellt wird. Nur auf dieser Seite wird die Menüführung kleiner dargestellt. Gibt es einen Weg den Grund dafür nachzuvollziehen? Entschuldigt, falls der Fehler nur bei mir auftaucht, aber ich dachte mir, ich sollte das mal erwähnen, schließlich kann man nur Fehler korrigieren, die man kennt! -- 91.96.203.238 22:52, 6. Nov. 2009 (CET)
- behoben--Philipp [ Bürokrat · Disk · ] 23:03, 6. Nov. 2009 (CET)
- Vielen Dank! ^^ ... Wollte es gerade selber versuchen, hätte es aber nicht so schön hinbekommen ... Thema kann nun wieder weg! ^^ -- 91.96.203.238 23:06, 6. Nov. 2009 (CET)
Personal
Sollte man den Abschnitt Personal nicht besser nach Atlantis verschieben? Denn das Personal gilt ja nicht nur für den Kontrollraum. -- Col. o'neill 15:50, 17. Mär. 2009 (UTC)
Die große Treppe
Gibt es irgendwo eine Abbildung der gesamten großen Treppe in hoher Auflösung? Auf jeder Stufe befinden sich Antikerschriftzeichen, die in der ersten Folge aufleuchten, als Sheppard sie betritt. Wenn man mithilfe der Antikerbuchstaben-Übersicht in diesem Wiki eine Übersetzung vornimmt, dann kommen dabei Wörter und ganze Sätze raus. Auf einer Stufe steht zum Beispiel der Auszug ...home for the first time...
Es wäre mal interessant zu erfahren, was da insgesamt steht. Ich würde mir die Mühe der Übersetzung wohl machen, aber ich brauche ein besseres Bild. Man sieht immer nur kleine Ausschnitte oder die Stufen sind soweit entfernt, dass die Auflösung nicht ausreicht. Wenn mir jemand helfen kann - nur zu.
Im Übrigen ist es natürlich unealistisch, dass man die Schrift übersetzen kann, denn Antikische Wörter sind ja nicht einfach englische Wörter, die buchstabengetreu übertragen werden können. Aber das ist typisch für die Serienmacher - sie verstecken gern auf diese Weise kleine Dinge.--Indigo 09:20, 29. Jun. 2009 (UTC)
- Also: erstens: ich suche mal nach einem Bild. zweitens: Die Übersetzung findet man irgendwo. Ich schaue schnell nach...-- Col. o'neill ( Ich bin gerade offline | Admin | Kontakt) 09:30, 29. Jun. 2009 (UTC)
- Tadaa. -- Fabian Ψ 09:48, 29. Jun. 2009 (UTC)
- Im SGP gibt es die Übersetzung ebenfalls (hier), allerdings ist sie etwas anders. Dafür gibt es eine (freie) Übersetzung ins deutsche und zwei Bilder. -- Col. o'neill ( Ich bin gerade offline | Admin | Kontakt) 17:59, 29. Jun. 2009 (UTC)
- Tadaa. -- Fabian Ψ 09:48, 29. Jun. 2009 (UTC)